Понедельник, 29.04.2024, 10:49
Анимешки
Приветствую Вас Неизвестный Шиноби | RSS
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Форма входа
Логин:
Пароль:
Меню
Главная » Статьи » Наруто [ Добавить статью ]

Перевод имен персонажей в Наруто
Абураме Шино. Абураме переводится как "маслянная женщина"
Акадо Йорой (один из команды Кабуто на экзамене тюнинов) - красные доспехи
Акимичи Чодзи. В имени Чо - бабочка, дзи - второй сын. Акимичи - осенняя дорога.
Хагане Котетсу. Слово "хагане" переводится как "цельнометаллический", "котетсу" - маленькая сталь. Кроме того, один из военных японских кораблей носит название "Котетсу"
Первый Хогаге. Его часто неверно называют Shodaime. Его правильный титул - Shodai (основатель, Первое поколение).
Второй Хокаге - младший брат Первого Хокаге.
Третий Хокаге. Его зовут Сарутоби, что буквально означает "скачущий как обезьяна".
Тсунадэ - швартовый (веревка, которой привязывают корабли к причалу)
Хьюга - букв. "солнце"
Хьюга Ханаби. "ханади" - фейерверк
Хьюга Хиаши. "хиаши" - дневное время
Хьюга Хизаши. "хизаши" - лучи солнца, солнечный свет, ультрафиолет.
Хьюга Хината. "хината" - солнце.
Хьюга Недзи. "недзи" - спираль, завиток. (Они с Наруто, оказывается, тезки...)))
Инари - особенный тип суси, а также божество риса, которому служат лисы))
Инудзука Киба. "инудзука" - дом псов, "киба" - клык
Инудзука Хана. "хана" - нос, но также, и цветок.
Инудзука Тцуме. "тцуме" - челюсть.
Митараси Анко - оба слова обозначают ингридиенты данго. Это блюдо - любимая еда Анко))
Хатаке Какаси - огородное пугало
Умино Ирука - морской дельфин
Харуно-весеннее поле, Сакура - цветущая вишня
Итачи - ласка
Удзумаки Наруто - оба слова означают водоровот, кроме того, в Японии есть мост Наруто (самый большой в мире подвесной мост) и знаменитый водоворот Наруто
Темари - спецальный вид шытья в японии
Эбису - это имя божества из буддийского пантеона.
Гамабунта - буквально "Жабий Бог"
Морино Ибики - буквально означает "храп в лесу" и является фразеологизмом для обозначения большого медведя.
Нара - топоним, название города. Этот город знаменит тем, что в его окресностях обитает множество оленей. "Шика" - олень.
Орочимару - большой змей (Орочи - большой восьмиховстый змей, -мару - частое окончание японский мужских имен).
Якуси Кабуто. "Якуси" - имя буддийского божества-целителя, "Кабуто" - самурайский шлем, также это слово входит в японское название аконита.
Тентен - случайность.
Тсуруги Мисуми (из тройки Кабуто на экзамене). "мисуми" - меч. Кабуто-Мисуми-Йорои - шлем-меч-доспехи.
Яманака Ино. "Яманака" - далеко в горах, "ино" - дикий кабан.
Юхи Куренай. "юхи" - закат, заходящее солнце, "куренай" - темно-красный, малиновый.
Хосигакэ Кисамэ. "кисамэ" - демон-акула, "хосигакэ" - финик, сушеная хурма.
Дзирайя - это имя взято из японского романа "Дзирайя Гокетсу Моногатари" (Рассказы о галантом Дзирайе. ). Собственно, все имена санинов взяты именно оттуда.
Хаку - буквально "белый, чистый".
Учиха-веер

Реально существовавшие шиноби послужившие прототипом имен героев
Sasuke -> Sarutobi Sasuke
Sandaime -> same one, obviously.
Sakon -> Yokotani Sakon
Tayuya -> Oiro Tayuya
Danzou -> Katou Danzou
Tenzou (Yamato's real name) -> Watanabe Tenzou
Kakuzu -> Zatou Kakuzu.
Konan -> Kanbeno Konan
Hanzou -> Hattori Hanzou Masanari.

Категория: Наруто | Добавил: Нии (30.06.2009)
Просмотров: 1243 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Категории
Наруто [11]
Анкеты персонажей [26]
Описание мест [0]
Разные истории Наруто [0]
Статьи Блич [0]
Статьи [10]
Статистика
Copyright MyCorp © 2024
Сделать бесплатный сайт с uCoz